-
1 родственник по мужу или жене
Business: related by marriageУниверсальный русско-английский словарь > родственник по мужу или жене
-
2 родство по мужу или жене
Law: affinityУниверсальный русско-английский словарь > родство по мужу или жене
-
3 родственник по мужу или жене
Русско-английский словарь по экономии > родственник по мужу или жене
-
4 родственник по мужу или по жене
General subject: cousin-in-lawУниверсальный русско-английский словарь > родственник по мужу или по жене
-
5 родственники по мужу или по жене
General subject: related by marriageУниверсальный русско-английский словарь > родственники по мужу или по жене
-
6 быть неверным
1) General subject: to be false to (smb.) (кому-л.), to be untrue to (smb.) (кому-л.), two time, two-time2) Australian slang: screw around on3) Jargon: yard4) Makarov: be fault5) Taboo: tip somebody (мужу или жене) -
7 родня
3) Collective: kinfolk, (употр. с глаголом во мн.ч.) kinfolks, relationship4) Law: affinity (по мужу или жене) -
8 изменять
1) General subject: alter, be unfaithful, betray, break, change, desert, doctor, emend (текст), emendate (текст), fail, go back (друзьям), inflect, metamorphose, misconduct, modify, readjust, reconsider (решение), reverse, revise, shift, (тайно) tamper, (тайно) tamperer, tone (тон, цвет), transfigure, transform, turn, turn round (свои взгляды, политику и т. п.), two time, two-time (мужу, жене), vary, veer (взгляды и т. п.), violate, be unfaithful to (мужу, жене), play somebody false (мужу, жене), cheat on (напр.,... me with... -... мне с... (кем-л.)), cheat (on; партнёру)2) Naval: disguise3) Medicine: distort5) Obsolete: hornify6) Military: defect, retarget (боевую задачу в ходе выполнения)8) Jocular: transmogrify, transmogrify (странным, причудливым или нелепым образом)9) Economy: realign10) Accounting: dub (напр. ход развития)11) Australian slang: screw around on (жене и т.п.), sell down the river12) Automobile industry: alternate15) Politics: redefine17) Oil: changing18) Ecology: tamper19) Business: update20) Polymers: convert22) Marine science: (видо) modify23) leg.N.P. amend (e.g., an existing law, constitution, or code), change (e.g., an opinion, a course of voyage)24) Makarov: modulate, switch, tamper with, transform (внешний вид), transform (природу чего-л., характер), trend, fall away, cheat on (супругу)25) Gold mining: updated26) oil&gas: adjust (курс, цены, тарифы и т.д.)28) Microsoft: edit -
9 Ф-18
ЗАТКНУТЬ ФОНТАН highly coll, rude VP subj: human usu. imper fixed WOto stop talking: заткни фонтан \Ф-18 put a lid on it!cork it! dry up! give it a rest! turn it off!(Телегин (плачущим голосом):) Ваня, я не люблю, когда ты это говоришь. Ну, вот, право... Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству! (Войницкий (с досадой):) Заткни фонтан, Вафля! (Чехов 3). (Т. (in a tearful voice):) Vanya, I don't like to hear you talk like that. Really, you know, anyone who betrays a wife or husband is a person you cannot trust, a person who might betray his country, too. (V. (with vexation):) Dry up, Waffles! (3e).From the aphorism «Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану» ("If you have a fountain, turn it off: give the fountain a rest, too"), by Kozma Prutkov (published in «Плоды раздумья», 1854). Kozma Prutkov, a fictitious writer, was the creation of Count Aleksei Tolstoi and the brothers Zhemchuzhnikov—Aleksei and Vladimir, with occasional contributions from a third brother, Aleksandr. -
10 заткнуть фонтан
• ЗАТКНУТЬ ФОНТАН highly coll, rude[VP; subj: human; usu. imper; fixed WO]=====⇒ to stop talking:- cork it!;- dry up!;- give it a rest!;- turn it off!♦ [Телегин (плачущим голосом):] Ваня, я не люблю, когда ты это говоришь. Ну, вот, право... Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству! [Войницкий (с досадой):] Заткни фонтан, Вафля! (Чехов 3). [Т. (in a tearful voice):] Vanya, I don't like to hear you talk like that. Really, you know, anyone who betrays a wife or husband is a person you cannot trust, a person who might betray his country, too. [V. (with vexation):] Dry up, Waffles! (3e).—————← From the aphorism "Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану" ("If you have a fountain, turn it off: give the fountain a rest, too"), by Kozma Prutkov (published in "Плоды раздумья", 1854). Kozma Prutkov, a fictitious writer, was the creation of Count Aleksei Tolstoi and the brothers Zhemchuzhnikov - Aleksei and Vladimir, with occasional contributions from a third brother, Aleksandr.Большой русско-английский фразеологический словарь > заткнуть фонтан
См. также в других словарях:
Не всяку правду муж жене сказывает. — Не всяку правду муж жене (или: жена мужу) сказывает (прибавка: а сказывает, так обманывает). См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Супруги в гражданском праве — Брак создает между С. отношения как личные (см. Власть, Женщина и сл.), так и по имуществу. У древних римлян жена, по общему правилу, поступала под власть мужа (см. Manus). Процесс эмансипации замужней женщины сводился в римском праве к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДРЕВНИЙ РИМ — Римский форум Римский форум античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на все Средиземноморье. Будучи… … Православная энциклопедия
Пошлины с наследств — I и с безмездного перехода имуществ правильнее называть налогами, как это и делается в иностранных государствах (напр. Erbschaftssteuer и т. д.). Общую с П. черту налоги с наследств имеют лишь с внешней стороны: они взимаются с одного из способов … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОСКРЕСЕНИЕ МЕРТВЫХ — [греч. ἀνάστασις (τῶν) νεκρῶν], возобновление жизни в теле после смерти. Идея В. м. в древнем мире Нек рые мифы и религ. практики различных древних культур содержат идею возобновления телесной жизни после смерти. К ним относят прежде всего т. н.… … Православная энциклопедия
Пошлины с наследств (дополнение к статье) — Законом 25 мая 1899 г. срочнозаповедные имения освобождены от уплаты П. с имуществ, переходящих безмездными способами (см. соотв. статью). Законом 3 июня 1902 г. установлены льготы относительно наследственных П. с имений заповедных, майоратных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Влюблённость — острое эмоциональное переживание, влечение к объекту сексуального выбора. В отличие от более постоянного и устойчивого чувства любви имеет тенденцию к быстрому насыщению и угасанию Влюбчивость индивидуальная характеристика человека,… … Сексологическая энциклопедия
траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… … Энциклопедический словарь
бенгалика — и, ж. bengali, англ. bengal. един? Эффекты феерверка, бенгальские огни. Хотя и прежде наш репертуар имел много мелодрам с бенгаликой и трескучими эфектами, но не они были опасны классическим трагедиям. Каратыгин Восп. // РС 1876 15 100. Ср.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
исторьетка — и, ж. historiette f. устар. Забавная, смешная история; быль. Французские авторы этого рода исторьеток любят оканчивать веселым бенгальским освещением рогов, наставляемых мужу или жене, или другою подобною пикантностью отнюдь не во славу и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пикантность — и, ж. piquant m. 1. Вкусовая аппетитность. Пролетарский <зритель> и в искусстве, каки в еде, не привык к пикантностям и гастрономической остроте, которые возбуждают аппетит. Станиславский. // Виноградов 1994 784. 3. Привлекательность,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка